APPLTCATION FORM FOR THE ESTAB LISHMENT OF A WHOLLY FORETGN OWNED ENTER PRISE IN CHINA
一、申请设立外资企业的公司(下称公司)的情况
INFORMATION CONCERNING THE COMPANY APPLYING FOR THE ESTAB LISHMENT OF A WHOLLY FOREIGN OWNED ENTERPRISE ( HEREINAFTER THE “ COMPANY ”):
公司名称
Name of the company :
法定地址
Address :
其它地址
Other addresses(if any) :
公司成立的国家或区域 :
Country or Jurisdiction of Incorporation :
公司成立日期 :
Date of Incorporation :
法定代表姓名 :
Name of the Legal Representative :
国籍
Nationality :
经营范围
Business Scope :
生产规模
Scale of Production :
资产总额
Total Assets :
注册资本
Regis tered Capital :
银行
Bank :
已在投资的国家 ( 地区 ) :
Countries Where Investment Has Been Made :
请附公司近三年资产负债表。如公司经营期满未满三年,请附母公 司情况:
Attach Balance Sheets for the past3 Years if the company has less than3 Years of operations ,attach infor-mation for parent company
公司在华联系人姓名
Name of the Contact Person for the Company in China :
地址 :
Address :
电话 :
Telephone number :
二、拟在中国设立的外资企业
THE WHOLLY FOREIGN OWNED ENTER PRISE TO BE ESTABLISHED IN CHINA
所设外资企业的名称
Name of The Wholly Foreign Owned Enterprise :
地址 :
Address :
投资总额
Total Amount of Investment :
注册资本
Amount of Registered Capital :
外资企业为有限责任公司。责任应限为
(注册资本总额)。
The Wholly foreign-owned enterprise shall be a limited liability company Liabilty shall be limited to
(Amount of registered Capital)
投资的构成
Form of Investment:
a.. 外汇
Foreign Currency :
b. 设备
Equipment :
c. 技术
Technology :
d. 其它
Other :
7 .需要的土地面积和建筑面积
Land Surface Area and Building Surface Area Needed :
办公室
Office :
生产厂房
Manufacturing:
其它建筑
Other Buildings:
8 .项目情况
Project Conditions:
经营范围
Scope :
生产规模
Production Scale: :
原材料及来源
Raw Materials and Their Sources :
协作配套件的来源:
Sources of Machine Fittings :
产品用途
Product Uses :
销售市场
Market for Sales :
出口比例
Export Ratio:
外汇收支平衡计划(请附在后面)
Plan for the Balancing of Foreign Exchange Expenditures and Receipts (Please attach)
9 .外资企业管理
Management of the Wholly Foreign-OPwned Enterprise :
董事会组成
Composition of the Board of Directors :
管理机构和高级职员
Management Offices and Senior Staff :
财务制度
System of Financial Affairs and Account
职工总数
Total Staff and Workers :
外籍职工
Foreign staff and workers :
管理人员 :
Management Personnel :
技术人员 :
Technical Personnel
工 人 :
Workers :
10 .主管单位
Department in Charge :
三、项目建设和执行
CONSTRUCTION AND IMPLEMENTATION OF THEROJECT
该项目内将使用的技术
Technology to Be Used in Carrying out the Project :
该项目内将使用的主要机器设备 :
Machinery and Equipment to Be Used for the Project:
项目所需水、电、气、燃料等用量 :
The Volume of water , Electricity, Gas, Fuel, Etc. Which will be Needed by the project :
三废处理指标、安全指标
The Standard of the Treatment of “Three Wastes” and ths Security Standard:
计划建设进度 :
Schedule of planned Construction:
第一年
Year 1 :
第二年
Year 2 :
6 .投产日期
Starting Date for Production :
7 .投产后三年计划产量 :
Quantity of products Planned in the First Three Years of Production:
a. 第一年 :
Year 1.
第二年 :
b.Year 2.
第三年 :
c.Year 3.
在中国购买的主要原材料 :
Principal Raw Materials Be Purchased in China :
a. 第一年 :
Year 1.
b. 第二年 :
Year 2.
c. 第三年 :
Year 3.
进口原材料 :
Raw Materials to Be Imported:
a. 第一年 :
Year 1.
b. 第二年 :
Year 2.
c. 第三年 :
Year 3.
中国职工培训计划 :
Plan for the Training of Chinese staff and Workers:
四、外资企业经营期限
TERM OF OPERATION OF THE WHOLLY FOREIGNO ENTERPRISE :
五、公司同意以下建立外资企业的条款 :
THE COMPANY HEREBY AGREES TO THE FOLLOWING CONDITIONS FOR THE ESTABLISHMENT OF THE WHOLLY FOREIGN-OWNED ENTERPISE.
1 、外资企业的一切活动都必须遵守中华人民共和国的法律、法令和有关规定并受其保护。
All Activities of the wholly foreign owned enterprise shall comply with and be protected by the laws , decrees , and relevant regulations of the People's Republic of China.
2 、外资企业应按照中华人民共和国的法律、法令和有关交规定交纳有关税款。
The Wholly foreign-owned enterprise shall pay the relevant taxes in accordance with the laws,degrees and relevant regulations of the People's Republic of China .
投资公司:
Investor:
法定代表:
Legal Repregentative By:
年 月 日
公司
甲方法人代表 乙方法人代表
(签字) (签字)
丙方法人代表 丁方法人代表
(签字) (签字)
|